Al-Jadri, I. M. A., (2020), "Identity transformations in the novel "Al-Nabidha" by Inaam Kachachi", Al-Jama'a Adab al-Mustansiriya, Vol. 44, Issue 92, Vol. 2. pp. 1-11.[In Persian].
Anderson, A., (2016), Left Dislocation in Arabic: The Complexity of form and meaning, Paper in Linguistic Plus, vol.50, 2016, 111 – 138
Anderson, A., (2016), Left Dislocation in Arabic: The Complexity of form and meaning, Paper in Linguistic Plus, vol.50, 2016, 111 – 138.[In Persian].
Bashir, (2023), Reality and imagination in the novel "Al-Nabidha" by Inaam Kachachi", Journal of the Faculty of Arabic Language and Etymology (Al-Azhar University), Vol. 3, p. 36, pp. 993 – 1023.[In Arabic].
Bernard, B. (1972), The Situation of the Novel. London. P 15.
Bernard, B., (1972), The Situation of the Novel. London. P 15.
Falahi, A. A., (2015), Identity, Tehran, Azarfar Publications.[In Persian].
Farclofe, N., (2000a) Critical Discourse Analysis, translated by Fatemeh Shayesteh Piran and others, 1st Edition, Tehran, Printing and Publishing Organization of the Ministry of Culture and Islamic Guidance.[In Persian].
Farclofe, N., (2001b) Critical Discourse Analysis, translated by Ruhollah Ghasemi, 2nd Edition, Tehran, Andisheeh Ehsan
Farshidvard, K., (2005), Today's Detailed Instruction Based on Modern Linguistics, 2nd Edition, Tehran, Sokhan.[In Persian].
Hall, S. (1998), Cultural identity and Diaspora.
Hall, S. (1998), Cultural identity and Diaspora.[In Persian].
Halliday, M.A.K & Hasan, R. (1976), Cohesion in English. London: Longman
Halliday, M.A.K & Hasan, R. (1976), Cohesion in English. London: Longman.[In Persian].
Hallidi, M. A. K. and Roghieh, H., (2014), Language, Texture and Text: Windows of Language in a Socio-Semiotic Perspective, translated by Tahereh Ishani and Mojtaba Monshizadeh, first edition, Tehran, Scientific Publications.[In Persian].
Hamdi al-Jaafari, M., (2000), The Revolution of the Guardian in Iraq, First Edition, Cairo, Madbouly School. [In Arabic].
Homayuni, S. (2019), “Analysis of the Distinctive Features of Pragmatic Categories in the Arabic Language (Case Study: Focus, Subject, Prefix, and Subsequent)”, Scientific and Research Journal of the Iranian Association of Arabic Language and Literature, No. 55, pp. 189-16.[In Persian].
Jadua, N. A., (2020), "Taanith al-Hadadaar - A reading of the narrative of al-Nabizah by the Iraqi writer Inaam Kachachi", Studies in Humanities and Social Sciences, volume 47, number 2, appendix 1, pp. 136-144. [In Arabic].
Jahangiri, J. and Rigizadeh, A. B., (2013), "Language, Power and Ideology in Norman Fairclough's Critical Approach to Discourse Analysis", Theoretical Politics Research, Fall and Winter 2013, No. 14, 56-82.[In Persian].
Jorgensen, Marian, Louise Phillips (2016) Theory and Method in Critical Discourse Analysis, translated by Hadi Jalili, sixth edition, Tehran , Nay Publication.[In Persian].
Kachachi, A., (2018) Al-Nabizeh, Maktaba al-Fikr al-Jadeed.[In Persian].
Kalantari, A., (2011), Discourse from Three Linguistic, Philosophical and Sociological Perspectives, 1st Edition, Tehran, Sociologists.[In Persian].
Kopfer, G., (2007), Greek and Roman Myths, translated by Seyyed Noorollah Izadparast, 4th Edition, Tehran, Danesh.[In Persian].
Laller, S., (2015), Identity: Sociological Perspectives, Translated by Mahnaz Farahmand, first edition, Tehran, Sociologists' Publications
Malshevich, S., (2017), Identity as Ideology, Translator: Dr. Yaghoub Ahmadi, first edition, Tehran, Kavir Publications.[In Persian].
Merle, R., (1973), Ben Bella, translated by Khalil Koosha, Publishing Joint Stock Company.[In Persian].
Montazeri, F. and others (2018), "Critical Discourse Analysis of the Duties of a Disciple from the Perspective of Qoshiri Based on the Fairclough Approach", Prose Studies of Persian Literature, Kerman University of Arts, Year 21, New Volume, No. 44, pp. 129-49.[In Persian].
Norway, N., (2015), The Dictionary of Stylistics, translated by Ahmad Rezaei Jamkarani and Masoud Farahmandfar, first edition, Tehran, Morvarid Publications.[In Persian].
Piri, L. and Shahraray, M., (2005), "Investigating the relationship between identity styles, self-expression and coping styles", Psychological Studies, No. 2, Volume 1.[In Persian].
Robbins, R.H., (2016), A Brief History of Linguistics, translated by Ali Mohammad Haqshenas, 13th edition, Tehran, Markaz Publications.[In Persian].
Sedghi, H. et al., (2017), “Analysis of the Translation of Marked and Unmarked Syntactic Structures in Mousavi Garmarudi’s Translation of the Jihad Sermon Based on Lemberg’s Theory”, Translation Studies in Arabic Language and Literature, Volume 11, Issue 25, 283-225.[In Persian].
Shokri, O. et al., (2017), “Individual Differences in Identity Styles and Psychological Well-Being: The Role of Identity Commitment”, Journal of Cognitive Sciences, Volume 9, Issue 2, Series 34, pp. 46-33.[In Persian].
Sneed, J. R., & Whitboune, S. K. (2003). Identity Processing and self consciousness in middle and later adulthood. Journal of Gerontology, 58: 313-320. International Journal of Behavioral and Consultation Therapy, 3: 13-28.
Sneed, J. R., & Whitboune, S. K. (2003). Identity Processing and self consciousness in middle and later adulthood. Journal of Gerontology, 58: 313-320. International Journal of Behavioral and Consultation Therapy, 3: 13-28.[In Persian].
Sultani, A. A. (2017), Power, Discourse and Language (Mechanisms of Power Flow in the Islamic Republic of Iran), Tehran, Nay Publications, 5th edition.[In Persian].
Yarmohammadi, L., (2014), Current and Critical Discourse, Tehran, Hermes.[In Persian].
Zweig, S., (2016), Marie Antoinette (the hated but eternal queen of France), Translated by: Zibba al-Din Ziaei, Par Publications. [In Arabic].