Document Type : Research Paper

Author

Department of Arabic Literature, Tehran University, Tehran, Iran.

Abstract

The subject of the dispute is the relationship between grammatical data and ideas on the one hand and on the other hand appropriate institutions for their translation in the target language. This type of investigation has had many ups and downs in the process of understanding the text. In this approach, the upcoming article looks for an epistemological-cognitive look at "syntactic data" and tries to answer the question, what is the relationship between this data in the grammatical system and the wisdom of the language user? And how does this communication help the reader in the process of understanding and translating the text? In the field of translation research, there are two types of approaches: originism and destinationism in the process of translating texts. According to these two approaches and with the method of content analysis and the comparative approach, the present research tried to create a connection between the grammatical data and the author's goals, and it has been said that the analysis of grammatical data is effective in the process of understanding and translating the text. In order to achieve this goal, the angular tool of substituting the exclamatory sound instead of the punitive sound at the beginning of the answer to the condition has been chosen as an example. The goal is to investigate the relationship of these data with the knowledge of the language user and provide a new approach in the process of text understanding and translation. Therefore, the case study of the article was chosen in the scope of the Qur'an text in order to be able to criticize the desired translation and present the suggested translation. In this way, with the presence of syntactic data in the translation process, a translation can be achieved in harmony with the goals of the source text. At the end of the research, it came to the conclusion that the studied examples in the translation could not establish a dialectical relationship between syntactic construction and semantic interpretation. In this way, considering this issue, the research proposed the model "As soon as…..

Keywords

Main Subjects

The Qur'an[In Arabic].
Ashmouni Nuruddin (1955). Sharh al-Ashmouni Ali al-Alfiya. Research: Mohiuddin Abdulhamid. i. 1. Beirut: Dar al-Kitab al-Arabi. [In Arabic]. Boas, J., Gee-yam, J.B., Kologili, D.A. (1376). The course of linguistics in the Islamic world: Arabic linguistics. Translation: Seyyed Ali Mir Emadi. Tehran: Rahnama. [In Persian].
Pashaei, Mohammad, Ahmadzadeh Hoch, Parviz, Tarwardi Nesab, Mohammad. (2016). (Examining and criticizing grammarians' opinions about the structural elements of the conditional sentence in Arabic), Arabic literature, (9) 2, 113-126. [In Persian].
Aljabari, Mohammad Abid. (2009). Criticism of Al-Aql al-Arabi 1: Development of Al-Aql Al-Arabi. C10. Beirut: Arab Unity Studies Center. [In Arabic].
Al-Jarjani, Abdul Qahir. (1991). The secrets of rhetoric. Suspension: Abu Fahr Mahmoud Mohammad Shakir, Cairo: Al-Khanji School. [In Arabic].
Rashekh Mohand, Mohammad. (1401). Linguistic schools. Tehran: Nash Agh. [In Persian].
Al-Jarjani, Abdul Qahir. (1991). The secrets of rhetoric. Suspension:
AbuFahr Mahmoud Mohammad Shakir. Jeddah: Dar al-Madani. [In Arabic].
Saidawi, Ali, Zarkoub, Mansoura. (2011). (A critical study of the text of the translation art), Researches in Arabic Language and Literature, (7), 57-74. [In Arabic].
Soltani, Ali Asghar. (2016). The power of discourse and language. Ch 5, Tehran: Ney Publishing. [In Persian].
Seyed Qasim, Leila, Hadi, Ruhollah. (2013). (Examining the similarities of Abdul Qahir Jarjani's theories in language pragmatics and Halidi roleism). literature study (28), 111-129. [In Persian].
Shafii Kodkani, Mohammad Reza. (2017). Poetry music. Tehran" speech.Beirut: Al-Wahda Al-Arabiya Center for Studies. [In Persian].
Sedki, Hamed, Ashkouri, Adnan, Homayoni, Saadullah, Mahdavi Mehr, Zahra. (1400). (Analyzing the translation of marked and unmarked syntactic structures in the translation of Mousavi Garmarodi from the sermon of Jihad based on Lambrecht's theory). Translation researches in Arabic language and literature, (11) 25, 248-225. [In Persian].
Safavi Kourosh (2017). Interpretation of the text. Ch2. Tehran: Scientific Publication. [In Persian].
Abdul Latif, Mohammad Hamasa. (1990). I'm al-Hayttab al-Tahawiliyyah in Arabic grammar. i. 1. Cairo: Al-Khanji School. [In Arabic].
Arafatpour, Zainah. (1402). (Semiotic analysis of Salah Abdul Sabour's ode Al-Hazn based on Michael Rifater's point of view). Arabic literature (15) 3, 1-18. [In Persian].
Ghaeminia, Alireza. (2019). Semantics, C1. Qom: University Press. [In Persian].
Mohseni, Hossein, Sheikh Bagheri, Amin. (1400). (Pathology of the transmission of multi-layered denotation in the translation of Hafez's poems based on Catford's theory of formal changes (a case study of the translations of Al-Shourabi and Abbas Zuleikha)). Translation studies in Arabic language and literature. (11) 24, 244-270. [In Persian].
Mirhaji, Hamid Reza. (1400). (Aql Syntax and Aql Syntax: A Study on the Place of Aql in Arabic Grammar). Linguistic essays. (12) 6, 441-475. [In Persian].
Nazimian, Reza, Khorsha, Sadeq. (2018). (The techniques of streamlining the translation text in the three areas of sentence structure, tense and pronouns). Translation researches in Arabic language and literature, (9) 20, 247-272. [In Persian].
Gulfam, Arslan. (1385). Principles of grammar. Tehran: Side.[In Persian].
Yousefi, Abdul Karim. (2019) (If and if exclamation and its investigation in the translation of religious texts), two quarterly scientific-informative journals of Shahidin Rah School, (8) 14. 7-21. [In Persian].
Chomsky, Noam. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: M.I.T Press.
Chomsky, Noam. (1957). Syntactic Structures. The Hague: Mouton
Chomsky, Noam. (1966). Cartesian linguistics. New York: Harper and Row.
Yule, Gorge. (1996). The Study of Language. 5th edition. Cambridge university press.
Halliday, M.A.K & Christian Matthiessen. (2004). An Introduction to Functional Grammar. (3th edition). London: Arnold.
Sampson, Geoffrey. (1980). Schools of Linguistics. Stanford: Stanford university Press.