Volume 15 (2023)
Volume 14 (2022)
Volume 13 (2021)
Volume 12 (2020)
Volume 11 (2019)
Volume 10 (2018)
Volume 9 (2017)
Volume 8 (2016)
Volume 7 (2015)
Volume 6 (2014)
Volume 5 (2013)
Volume 4 (2012)
Volume 3 (2011)
Volume 1 (2010)
Keywords = Translation
Number of Articles: 6
Analyzing the Hidden Aspects of Meaning in Nahj al-Balagha Reproaches from the Perspective of Pragmatics (Focusing on the translation of Mousavi Garmaroodi)
Articles in Press, Accepted Manuscript, Available Online from 03 October 2023
Abstract
In line with the common culture of its time, there are structures and phrases within Nahj-al-Balagheh that might occasionally be bizarre to the reader, especially the use of such phrases ... Read MoreThe Importance of Correct Translation of Words in Finding Pronoun Reference (Based on Verse 35 of the Surah “Al-Waqiah”)
Volume 13, Issue 1 , May 2021, , Pages 177-193
Abstract
The correct translation and interpretation of Quranic verses is strongly dependent on the observance of the principles and rules of Arabic literature. One of these principles is the ... Read MoreTranslatibility of “Organisations and Customs, Activities, Procedures, Concepts” in Arabic to Persian Translations with Consider to Newmark Theory
Volume 9, Issue 2 , March 2018, , Pages 199-216
Abstract
Newmark, contemporary linguist theorist, is dividing cultural elements to five categories, and he proposed 17 methods for translating of this elements. He tries to give better solutions ... Read Morean investigation of Various “Constructions of Imperfect Verb of Kâna” in Quran and Criticism of Translators Attitudes in Finding Persian Equivalent for It
Volume 8, Issue 1 , September 2016, , Pages 59-76
Abstract
The copulative word “Kâna” has been used 1450 times in the Holy Quran with its derivatives in different structures. The translators of the Holy Quran, therefore, must ... Read MoreA Survey on Status of Mirza Yousefkhan Etesamolmolk (Etesami) and His Contributions to Persian & Arab iterature
Volume 5, Issue 1 , July 2013, , Pages 193-212
Abstract
Mirza Yousefkhan Etesamolmolk (Etesami) is a prominent Iranian author, translator and scholar of Qajar era. He is among the great men who devoted his literary life to translation and ... Read MoreThe structure and context in translation of religious texts Comparative analysis of two translations of Nahj-al-balaghah by Shahidi and Dashti
Volume 5, Issue 1 , July 2013, , Pages 237-254