Document Type : Research Paper


1 M.A. Graduated Arabic language translation, Damghan University, Damghan, Iran.

2 Assistant Professor, Department of Arabic Translation, Faculty of Humanities, Damghan University, Damghan, Iran.


.The term "Feminine writing" implies that women''''s writing has its unique discourse compared to men. linguists have acknowledged the differences in writing styles between men and women and provided components for each. Feminist critics ask whether there is a female language or not? In this regard, Sarah Mills'''' feminist stylistics book offers a model for data analysis that explores the three levels of vocabulary, syntax, and discourse. And by referring to the works of linguists and researchers in the field of sociology of language as well as the views of feminists, he emphasizes the linguistic analysis of women''''s works and proposes the method of analyzing women''''s fictional works. This research uses analytical-descriptive method in the framework of Sarah Mills’ feminist stylistics theory to examine how the characteristics of feminism are manifested in the novel "Al-Aswad Yaliq Beck" written by Ahlam Mostaghani Algerian writer. Considering that Mills believes that female writers use different language options in the structure and content of their works in the field of female emotions and characteristics, which should be done in these three levels of analysis in language analysis. We intend to examine these characteristics in the selected novel and determine to what extent these components exist and whether the desired pattern has been followed or not. Also, based on this framework, we identify the cases that indicate the feminine writing style of the author of the novel and explore them sentence by sentence. The research findings indicate that the components of Ahlam Mostaghanami''''s female writing are evident in this selected work using the following: - In the lexical layer: Use of words belonging to the field of women has a low frequency, There is no feminine reliance, curses, or mild emotional words but there are taboo words. Limited to repeat certain colors such as black, white, red, gold, silver and purple. Among these, the most frequent is the adjective "black" - In the syntactic layer: The description of the events is given in detail and this component has a high frequency, Most sentences are short, consecutive and very high frequency. Question sentences in the form of monologue are widely used, Extralinguistic signs ellipsis (...) has the most frequent symptoms and the dash has a very low frequency. In the discourse layer: third person and the narrator has used the inner monologue. The main axis, action and dialogue of the novel refer to women, and feminist thoughts are the concerns of the author of the novel.


Al-Azizi, K. (2005), The Philosophical Foundations of Arab feminist literary thought, Beirut, Bayan for Publishing, Distribution and Media. [In Arabic].
Ansari, N. (2017), "Female character in the literature of Lebanese resistance (a case study: Al-Vosul novel)", Arabic Literature, year 10, number 1, 161-178. [In Persian].
Fotuhi, M. (2018), Theories, approaches and methods stylistics, Tehran, Sokhan. [In Persian].
Garrett, S. (2001), Sociology of Gender, translated by Ketayoun Baqaei, Tehran, digar publication. [In Persian].
Green, G, and Jill, L. (2004), Textbook of Theory and Literary Criticism, translated by Leila Bahrami Mohammadi et al, Tehran, Roozegar. [In Persian].
Hosseini, M. (2005), "Female Narrative in Women''''s Story Writing", Book of the Month of Literature and Philosophy, Vol. 43, Journal of Faculty of Literature and Humanities, University of Tehran, 94-101. [In Persian].
Ibn Manzoor, Muhammad Ibn Makram. (1404), Lasan al-Arab, Beirut, Dar Sader. [In Arabic].
Lakoff, R. T. (1990). Language and woman’s place, New York, Harper & Row Publishers.
Miles, R. (2001), Women and Novels, translated by Ali Azarang, Tehran, Roshanfekran and Women''''s Studies Publications. [In Persian].
Mills, S. (1995), Feminist Stylistics, London, Routledge.
............................(2005), Feminist Stylistics, Second edition, Published in the Taylor & Francis e-Library.
Mirsadeghi, J. (1997), fiction literature, third edition, Tehran, Sokhan Publications. [In Persian].
Modarresi, Y. (2007), Introduction to Sociology of Language, Tehran, Institute of Cultural Studies and Research. [In Persian].
Mostaghanemi, A. (2015), Al-Aswad Yaliq Bek, Beirut, Nofal Publications.
Najm Iraqi, M. (2012), Women and Literature, a series of theoretical researches about women''''s issues, Tehran, Cheshme. [In Persian].
Nercissians, Emilia. (2012), Anthropology of Gender, translated by Bahman Norouzzadeh Chegini, Tehran, Nazar Afkar. [In Persian].
O''''Grady, W. (2014), Introduction to Contemporary Linguistics, translated by Ali Darzi, Tehran, Samt. [In Persian].
Paltridge, B. (2016), An Introduction to Discourse Analysis, translated by Tahira Hemti, Tehran, Noise Parsi Publishing House. [In Persian].
Rajabi, F, and Parchegani, F. (2017), "Feminist-Existentialist Reading of Anzor Elaik Collection of Maram Al-Mesri ", Arabic Literature, Year 10, Number 1, 107-91. [In Persian].
Stockwell, Pete, R. (2002), Sociolinguistics: A Resource Book for Students, London, Routledge, 2002.
Verdank, P. (2010), The basics of stylistics, translated by Mohammad Ghafari, first edition, Tehran, Ney. [In Persian].
Yazdani, A, and Jandaghi, B., (2008), Feminism and Feminist Knowledge, Tehran, Office of Women''''s Studies and Research. [In Persian].