نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة سمنان، سمنان، ایران.

2 قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة شیراز، شیراز، ایران.

3 قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة سمنان،سمنان، ایران.

چکیده

إستراتیجیة الأدیب تساعده علی التخطیط واختیار ألفاظ وعبارات مناسبة قبل إنتاج الخطاب. وتنقسم هذه الإستراتیجیات إلی المباشرة التی تعبّر عن القصد مباشرة وغیر المباشرة أو التلمیحیة التی تنحصر فی التعبیر عن القصد بصورة ضمنیة، حسب ما تستلزمه الظروف بین المتکلّم والسامع. وللإستراتیجیة التلمیحیة آلیات بلاغیة تعتبر التشبیه واحداً منها. وأحمد عبد المعطی حجازی  شاعر اجتماعی تحدّث عن القضایا الاجتماعیة فی شعره مباشرًا و غیر مباشر. وأمّا بالنسبة إلی کلامه غیر المباشر، فهو جعل الصور التشبیهیة وسیلة للتعبیر عمّا یرید نقله إلی المخاطب نقلًا غیر مباشر. وبما أنّ هذه الصور التشبیهیة تحمل معنی غیر معناها الظاهری فدراسة هذه الصور دراسة عمیقة تقتضی دراسة المؤثّرات الخارجیة إلی جانب المؤثّرات الداخلیة للخطاب، فخیر منهج یساعد البحث، هو المنهج التداولی الذی یتجاوز عن دراسة الشکل اللغوی للخطاب إلی دراسة المؤثّرات الخارجیة التی أثّرت علی الإنتاج. وتوصّلت الدراسة إلى نتائج أهمّها: هناک قرابة بین البیئة الاجتماعیة للشاعر والصور التشبیهیة التی استخدمها للتعبیر عن هذه البیئة، فلذلک عندما ینظر المخاطب فی هذه الصور یفهم الأوضاع الاجتماعیة السائدة آنذاک. وبما أن التشبیه لم یکن عند الشاعر للزینة فحسب، بل کان آلة للتعبیر عن البیئة الاجتماعیة والتواصل مع الناس، فحاول الشاعر فی خلق هذه الصور أن یتخّذ طریقاً یقتضی مشارکة المخاطب وفهمه، کاختیار الصور السهلة والصور الحجاجیة المقنعة والاهتمام بالثقافة المشترکة بین الشاعر وبین المخاطب وخلق الصور المناسبة المثیرة التی تدغدغ أفکاره وتشارکه فی فهم المقاصد الکامنة. فمن هنا یمکن القول، إنّ الإستراتیجیة التلمیحیة عند الشاعر تقترب من التصریح أکثر من التلمیح؛ إذ هو اتّخذ إستراتیجیات خاصة فی خلق الصور التشبیهیة وأراد بها التواصل مع المخاطب ونقل المعانی إلیه.

کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله [English]

Using Simile Tools to Express Social Issues by Ahmed Abdul Almoti Hejazi In Terms of Indirect Discourse Strategies

نویسندگان [English]

  • Sadeq Askari 1
  • Marzie Firoozpoor 1
  • Hossein Kiani 2
  • Shaker Amery 3

1 Department of Arabic Language and Literature, Semnan University, Semnan, Iran.

2 Department of Arabic Language and Literature, University of Shiraz, Shiraz,Iran.

3 Department of Arabic Language and Literature, Semnan University, Semnan, Iran.

چکیده [English]

The poet's strategy before the speech helps him to plan the speech and arrange the words and phrases. This strategy is divided into direct and indirect prayer. In fact, the indirect strategy, which refers to the implicit and non-obvious discourse, is chosen according to the conditions and objectives of the discourse, and it has different tools, which analogy is one of these tools.This research aims to investigate the strategy Hejaz in creating simils images that he used to express the issues of society. And since the examination of these images based on this point of view requires paying attention to the external context of the discourse along with the internal context, so it can be said that the best method for this research is the method of language usage, which, in addition to paying attention to the internal factors of the discourse, also to the external factors has attention.This research has reached results, the most important of which are: There is a close relationship between the society in which the poet lives and the similes he used to express the situation of this society. And for this reason, the audience finds out about the poet's social situation by seeing these images. Since the purpose of the poet in using simile was not only to decorate the words and he considered it as a means to express the social situation and related issues, therefore he sought to understand the audience and tried to create comprehensible and convincing simile images and also pay attention to A shared culture with the audience to bring them together with their thoughts. Therefore, it can be said that the poet's indirect strategy is more obvious and direct; Because the purpose of the poet was to communicate with the  audience and convey concepts to him.

کلیدواژه‌ها [English]

  • indirect discourse strategy
  • simils images
  • pragmatics
  • social poetry
  • Ahmed Abdul Almoti Hejaz
أبو العدوس، یوسف (2007م )، التشبیه والإستعارة منظور مستأنف  ،عمّان،دار المسیرة.
حجازی، أحمد عبدالمعطی (1993م)، الأعمال الکاملة للشاعر، بیروت، دار سعاد الصباح.
حجازی، أحمد عبد المعطی (2001م)، الدیوان.  بیروت، دارالعودة.
حجازی، أحمد عبد المعطی (2011م)، طلل الوقت، القاهرة، دار الهیئة المصریة العامة للکتاب.
سیرنج، فیلیب (( Philip siranj (1992م)، الرموز فی الفن-الأدیان-الحیاة، تر: عبدالهادی العباس، سوریة، دار دمشق.
شحاتة، حسن وزینب النجار (2003م)، معجم المصطلحات التربویة والنفسیة، القاهرة،دار المصریة اللبنانیة.
الشهری، عبدالهادی بن ظافر (2004م) ، استراتیجیات الخطاب ،مقاربة لغویة تداولیة، بیروت، دار الکتاب الجدید المتحدة.
فیّود، بسیونی عبد الفتاح (1998م)، دراسات بلاغیة، القاهرة، مؤسسة المختار للنشر والتوزیع.
کامو، ألبیر (Albert Camus) (1938م)، أسطورة سیزیف، تر: عبدالمنعم الحنفی، مصر،دارالمصریة.
محمّد مزید، بهاءالدین (2010م)، تبسیط التداولیة، القاهرة، شمس للنشر والتوزیع.
محمود نحلة، أحمد (2002م)، آفاق جدیدة فی البحث اللغوی المعاصر ، دار المعرفة الجامعیة.المقالة
حجازی، أحمد عبد المعطی (1966م)، » عن تجربتی الشعریة« ، مجلة الآداب، السنة الرابعة عشرة. العدد3، صص2-5.
الرسالة الجامعیة
جایز الجازی، زیاد (2011م)، »ظواهر الأسلوبیة فی شعر حجازی«، رسالة مقدّمة لنیل شهادة الماجستیر، قسم اللغة العربیة وآدابه ،جامعة مؤتة.
المواقع الإلکترونیة
حجازی، أحمد عبد المعطی (2010م)، »نعم القاهرة مدینة بلا قلب. القاهرة« ، موقع: "http://www.masress.com/"com فی تاریخ2/12/1227.
ربحی، إسراء (لا .تا) ، »من هو ماجلا ن «. موقع:. mawdoo   فی تاریخ18/03/2018.
Sources
Abu al-Adoos, Yusuf (2007). simil and metaphor is the meaning of Mustanf. Edishen1. Amman: Al Masira Puplishing house.[In Arabic].
Hijazi, Ahmed Abdul Mati (1993). The complete works of the poet. Beirut: Saad al-Sabah Puplishing house. [In Arabic].
Hijazi, Ahmed Abdul Mati(2001) Poetry collection. Beirut, Al Ouda Puplishing house. [In Arabic].
Ahmed Abdul Mati Hijazi(2011،(The special place of time( Talal Al Vaght). Edishen1.  Cairo: The Egyptian. General Book Authority Puplishing house. [In Arabic].
Syring, Philip (1992). Symbols in art, religion, life. Translated by: Abdulhadi Al-Abbas. Edishen1. Syria: Damascus Puplishing house. [In Arabic].
Shehata, Hassan and Zainab Al-Najjar (2003). A dictionary of educational and psychological terms. Edishen1. Cairo: Egyptian Lebanese Puplishing house. [In Arabic].
Al-Shahri, Abdul Hadi bin Dhafer (2004). Discourse strategies, a pragmatic linguistic approach. Edishen1. Beirut: United New Book House. [In Arabic].
Fayoud, Bassiouni Abdel Fattah (1998). Rhetorical studies.Edishen.1. Cairo: Al-Mukhtar Foundation for Publishing and Distribution. Puplishing house. [In Arabic].
Camus, Albert (1938). The legend of Sisyphus. Translator: Abdel Moneim Al-Hanafi. Egypt: Al Masrya Puplishing house. Puplishing house. [In Arabic].
Muhammad Mazyad, Bahauddin (2010). Deliberative pragmatic .Edishen1, Cairo: Shams for Publishing and Distribution. [In Arabic].
Mahmoud Nahla, Ahmed (2002). New horizons in contemporary linguistic research., University Knowledge . Puplishing house. [In Arabic].
Hegazy, Ahmed Abdel Moati (1966). about my poetic experience. Literature Journal. Fourteenth year. the number3 Puplishing house. (In Arabic).
Gayez Al-Jazi, Ziad (2011). Stylistic phenomena in Hijazi poetry. Supervising: Ibrahim Al-Baoul. thesis submitted to obtain a master's degree. Department of Arabic Language and Literature, Mutah University. [In Arabic].
websites
Hegazy, Ahmed Abdel Moati (2010). Yes, Cairo is a city without a heart. Cairo, website: "http://www.masress.com/" on 12/12/1227. [In Arabic].
Rebhi, Esraa. Who is Magellan? Website: 3mawdoo.com on
03/18/2018. [In Arabic].