اهمیت ترجمه صحیح واژگان در یافتن مرجع ضمیر (با محوریت آیه 35 سورة واقعه)
اهمیت ترجمه صحیح واژگان در یافتن مرجع ضمیر (با محوریت آیه 35 سورة واقعه)

اباذر کافی‌موسوی

دوره 13، شماره 1 ، خرداد 1400، ، صفحه 177-193

https://doi.org/10.22059/jalit.2019.234020.611727

چکیده
  ترجمه و تفسیر صحیح آیات قرآن، وابستگی شدیدی به رعایت اصول و قواعد ادبیات عرب دارد. یکی از این اصول، نکاتی است که جهت تشخیص مرجع ضمایر غایب، باید در نظر گرفته شود. ضرورت این مسأله آنگاه آشکار می­شود که ...  بیشتر
مقایسة ترجمه های استعاره های قرآن کریم در ترجمة میبدی و فولادوند
مقایسة ترجمه های استعاره های قرآن کریم در ترجمة میبدی و فولادوند

محمدرضا اسلامی مهرجردی؛ علیرضا باقر

دوره 9، شماره 2 ، اسفند 1396، ، صفحه 179-198

https://doi.org/10.22059/jalit.2018.226603.611642

چکیده
  بلاغت یکی از وجوه مهم اعجاز قرآن کریم است و استعاره از شاخص‌ترین‌ جلوه‌های زیبایی‌شناختی به شمار می‌رود. برگردان این فن ادبی چنان دشوار است که گروهی آن را ناممکن دانسته‌اند؛ البته ترجمه‌پژوهان بزرگی ...  بیشتر
اشاره به دور به مثابه ابزار حفظ وجهه در قرآن و شیوه برخورد مترجمان با آن
اشاره به دور به مثابه ابزار حفظ وجهه در قرآن و شیوه برخورد مترجمان با آن

حسن مقیاسی؛ مهدی مقدسی نیا

دوره 6، شماره 2 ، بهمن 1393، ، صفحه 243-264

https://doi.org/10.22059/jalit.2015.54208

چکیده
  از آنجایی که یکی از مهم­ترین عرصه­های تکریم و حفظ وجهه، زبان است، هر زبانی برای خود از مکانیزم­های مشخصی جهت تحقق این امر استفاده می­کند و از جملة این مکانیزم­ها، بهره­گیری از صفات و ضمایر اشاره ...  بیشتر